French: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
== General == | |||
''à'' and ''le'' together combine to ''au''. | |||
== Useful phrases == | == Useful phrases == | ||
Revision as of 10:52, 16 May 2020
General
à and le together combine to au.
Useful phrases
J'aime lire, et toi? - I like to read, and you?
Likes and dislikes
When saying what objects you like and dislike in French, include the definite article. For example, j'aime le chocolat is I like chocolate, even though it literally translates as I like the chocolate (which implies the existence of a particular chocolate to be liked).
Jobs
When saying what you do for a living in French, omit the indefinite article. For example, je suis professeur is I am a teacher, even though it literally translates as I am teacher. Je suis un professeur is incorrect.
Flirting
Je ne suis pas saoul, je suis juste ivre de vous: I'm not drunk, I'm just intoxicated by you.
Tu me plais: I like you.
Tu es mannequin ?: Are you a model?
Je suis tombé amoureux de toi: I have fallen in love with you.
Vous venez ici souvent ?: Do you come here often?
Voulez-vous danser avec moi ?: Do you want to dance with me?
Faux pas
Avoid the following, lest you commit a faux pas:
- Using the informal tu/toi with someone you don't know well. Always use vous, or say on peut se tutoyer (we can use the informal 'you').
- Using jouir (to enjoy). Depending on context it does not mean 'enjoy' but 'enjoy amorous activities' (is the polite way of putting it).
- Using putain. It is generally used to express frustration but depending on context it can be translated as swearing.
- Watch out for translating to be literally from English. For example, je suis chaud does not mean I am hot but I am horny. J'ai chaud is more appropriate (literally I have heat).